K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 3 : 16 >> 

Bahasa Yunani
απεκρινατο λεγων πασιν ο ιωαννης εγω μεν υδατι βαπτιζω υμας ερχεται δε ο ισχυροτερος μου ου ουκ ειμι ικανος λυσαι τον ιμαντα των υποδηματων αυτου αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι


Bahasa Indonesia
Yahya berkata kepada mereka, “Aku mempermandikan kamu dengan air, tetapi akan datang seorang yang lebih berkuasa daripada aku. Membuka tali kasut-Nya pun aku tidak layak. Dialah yang akan mempermandikan kamu dengan Ruh Allah Yang Mahasuci dan dengan api.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀπεκρίνατο <611> λέγων <3004> πᾶσιν <3956> ὁ <3588> Ἰωάννης· <2491> ἐγὼ <1473> μὲν <3303> ὕδατι <5204> βαπτίζω <907> ὑμᾶς· <5210> ἔρχεται <2064> δὲ <1161> ὁ <3588> ἰσχυρότερός <2478> μου, <1473> οὗ <3739> οὐκ <3756> εἰμὶ <1510> ἱκανὸς <2425> λῦσαι <3089> τὸν <3588> ἱμάντα <2438> τῶν <3588> ὑποδημάτων <5266> αὐτοῦ, <846> αὐτὸς <846> ὑμᾶς <5210> βαπτίσει <907> ἐν <1722> πνεύματι <4151> ἁγίῳ <40> καὶ <2532> πυρί· <4442>

Bahasa Arab
فَأَجَابَ يَحْيَى وَقَالَ لِلْجَمِيعِ: "أَنَا أُغَطِّسُكُمْ فِي الْمَاءِ، لَكِنْ سَيَجِيءُ وَاحِدٌ أَعْظَمُ مِنِّي، وَأَنَا لا أَسْتَحِقُّ أَنْ أَحِلَّ رِبَاطَ حِذَائِهِ، هُوَ يُغَطِّسُكُمْ فِي الرُّوحِ الْقُدُّوسِ وَالنَّارِ.


 <<  Lukas 3 : 16 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);