Bahasa Yunani
ομοιως δε και ιακωβον και ιωαννην υιους ζεβεδαιου οι ησαν κοινωνοι τω σιμωνι και ειπεν προς τον σιμωνα ο ιησους μη φοβου απο του νυν ανθρωπους εση ζωγρων
Bahasa Indonesia
Teman-teman Simon, yaitu Yakub dan Yahya, anak-anak Zabdi, juga heran. Lalu, sabda Isa kepada Simon, “Jangan takut. Mulai saat ini engkau akan menjala orang.”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁμοίως <3668> δὲ <1161> καὶ <2532> Ἰάκωβον <2385> καὶ <2532> Ἰωάννην <2491> υἱοὺς <5207> Ζεβεδαίου, <2199> οἳ <3739> ἦσαν <1510> κοινωνοὶ <2844> τῷ <3588> Σίμωνι. <4613> καὶ <2532> εἶπεν <3004> πρὸς <4314> τὸν <3588> Σίμωνα <4613> ὁ <3588> Ἰησοῦς· <2424> μὴ <3361> φοβοῦ· <5399> ἀπὸ <575> τοῦ <3588> νῦν <3568> ἀνθρώπους <444> ἔσῃ <1510> ζωγρῶν. <2221>
Bahasa Arab
وَكَذَلِكَ شَرِيكَاهُ يَعْقُوبُ وَيُوحَنَّا ابْنَا زَبَدِي. فَقَالَ عِيسَـى لِسَمْعَانَ: "لا تَخَفْ، مِنَ الآنَ تَصِيدُ النَّاسَ!"