Bahasa Yunani
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Bahasa Indonesia
Isa mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh dia, lalu bersabda, “Aku menghendakinya, tahirlah!” Saat itu juga lenyaplah kustanya.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐκτείνας <1614> τὴν <3588> χεῖρα <5495> ἥψατο <680> αὐτοῦ <846> εἰπών· <3004> θέλω, <2309> καθαρίσθητι. <2511> καὶ <2532> εὐθέως <2112> ἡ <3588> λέπρα <3014> ἀπῆλθεν <565> ἀπ’ <575> αὐτοῦ. <846>
Bahasa Arab
فَمَدَّ عِيسَـى يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ: "أُرِيدُ، فَاشْفَ." وَفِي الْحَالِ زَالَ عَنْهُ الْبَرَصُ.