K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 6 : 8 >> 

Bahasa Yunani
αυτος δε ηδει τους διαλογισμους αυτων ειπεν δε τω ανδρι τω ξηραν εχοντι την χειρα εγειρε και στηθι εις το μεσον και αναστας εστη


Bahasa Indonesia
Tetapi, Isa tahu apa yang ada dalam pikiran mereka. Karena itu, bersabdalah Isa kepada orang yang lumpuh tangannya, “Bangunlah dan berdirilah di tengah, di sini.” Maka, orang itu pun bangun dan berdiri.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
αὐτὸς <846> δὲ <1161> ᾔδει <1492> τοὺς <3588> διαλογισμοὺς <1261> αὐτῶν· <846> εἶπεν <3004> δὲ <1161> τῷ <3588> ἀνδρὶ <435> τῷ <3588> ξηρὰν <3584> ἔχοντι <2192> τὴν <3588> χεῖρα· <5495> ἔγειρε <1453> καὶ <2532> στῆθι <2476> εἰς <1519> τὸ <3588> μέσον. <3319> καὶ <2532> ἀναστὰς <450> ἔστη. <2476>

Bahasa Arab
لَكِنَّهُ عَرَفَ أَفْكَارَهُمْ، فَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي يَدُهُ مَشْلُولَةٌ: "قُمْ وَقِفْ أَمَامَ الْجَمِيعِ." فَقَامَ وَوَقَفَ أَمَامَهُمْ.


 <<  Lukas 6 : 8 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);