Bahasa Yunani
και ειπεν ο ιησους τις ο αψαμενος μου αρνουμενων δε παντων ειπεν ο πετρος και οι συν αυτω επιστατα οι οχλοι συνεχουσιν σε και αποθλιβουσιν
Bahasa Indonesia
Sabda Isa, “Siapa yang menyentuh jubah-Ku?” Ketika tidak seorang pun mengaku, Petrus berkata, “Ya Junjungan, bukankah orang banyak ini berdesak-desakan mengerumuni Engkau?”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> εἶπεν <3004> ὁ <3588> Ἰησοῦς· <2424> τίς <5101> ὁ <3588> ἁψάμενός <680> μου; <1473> ἀρνουμένων <720> δὲ <1161> πάντων <3956> εἶπεν <3004> ὁ <3588> Πέτρος <4074> καὶ <2532> οἱ <3588> σὺν <4862> αὐτῷ· <846> ἐπιστάτα, <1988> οἱ <3588> ὄχλοι <3793> συνέχουσίν <4912> σε <4771> καὶ <2532> ἀποθλίβουσιν. <598>
Bahasa Arab
فَقَالَ عِيسَـى: "مَنْ لَمَسَنِي؟" فَأَنْكَرَ الْجَمِيعُ. فَقَالَ بُطْرُسُ: "يَا سَيِّدُ، الْجَمَاهِيرُ تُضَيِّقُ عَلَيْكَ وَتَزْحَمُكَ!"