K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 9 : 48 >> 

Bahasa Yunani
και ειπεν αυτοις ος εαν δεξηται τουτο το παιδιον επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος αν εμε δεξηται δεχεται τον αποστειλαντα με ο γαρ μικροτερος εν πασιν υμιν υπαρχων ουτος εστιν μεγας


Bahasa Indonesia
Lalu, sabda-Nya kepada mereka, “Siapa menyambut anak kecil ini atas nama-Ku, ia menyambut Aku, dan siapa menyambut Aku, ia menyambut Dia yang mengutus Aku. Karena yang terkecil di antara kamu semua, dialah yang besar.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> εἶπεν <3004> αὐτοῖς· <846> ὃς <3739> ἐὰν <1437> δέξηται <1209> τοῦτο <3778> τὸ <3588> παιδίον <3813> ἐπὶ <1909> τῷ <3588> ὀνόματί <3686> μου, <1473> ἐμὲ <1473> δέχεται· <1209> καὶ <2532> ὃς <3739> ἂν <302> ἐμὲ <1473> δέξηται, <1209> δέχεται <1209> τὸν <3588> ἀποστείλαντά <649> με· <1473> ὁ <3588> γὰρ <1063> μικρότερος <3398> ἐν <1722> πᾶσιν <3956> ὑμῖν <5210> ὑπάρχων <5225> οὗτός <3778> ἐστιν <1510> μέγας. <3173>

Bahasa Arab
وَقَالَ لَهُمْ: "مَنْ يَقْبَلُ هَذَا الطِّفْلَ إِكْرَامًا لاسْمِي يَقْبَلُنِي. وَمَنْ يَقْبَلُنِي يَقْبَلُ الَّذِي أَرْسَلَنِي. لأَنَّ أَصْغَرَ وَاحِدٍ فِيكُمْ كُلِّكُمْ هُوَ أَعْظَمُ وَاحِدٍ."


 <<  Lukas 9 : 48 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);