Bahasa Yunani
προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει ζιζανια
Bahasa Indonesia
Lalu, hamba-hamba pemilik ladang itu datang dan bertanya kepadanya, ‘Tuan, bukankah Tuan menabur benih yang baik di ladang ini? Dari manakah lalang-lalang itu?’
Bahasa Yunani dengan nomor strong
προσελθόντες <4334> δὲ <1161> οἱ <3588> δοῦλοι <1401> τοῦ <3588> οἰκοδεσπότου <3617> εἶπον <3004> αὐτῷ· <846> κύριε, <2962> οὐχὶ <3780> καλὸν <2570> σπέρμα <4690> ἔσπειρας <4687> ἐν <1722> τῷ <3588> σῷ <4674> ἀγρῷ; <68> πόθεν <4159> οὖν <3767> ἔχει <2192> ζιζάνια; <2215>
Bahasa Arab
فَجَاءَ عَبِيدُ صَاحِبِ الْحَقْلِ وَقَالُوا لَهُ، 'يَا سَيِّدُ! أَلَمْ تَزْرَعْ زَرْعًا جَيِّدًا فِي حَقْلِكَ؟ فَمِنْ أَيْنَ جَاءَ الزَّوَانُ؟'