K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 17 : 17 >> 

Bahasa Yunani
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ω γενεα απιστος και διεστραμμενη εως ποτε μεθ υμων εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε μοι αυτον ωδε


Bahasa Indonesia
Sabda Isa, “Hai kamu, generasi yang tidak percaya dan yang sesat, berapa lama lagi Aku harus bersama-sama dengan kamu? Berapa lama lagi Aku harus sabar terhadap kamu? Bawalah anak itu kemari!”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀποκριθεὶς <611> δὲ <1161> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> εἶπεν· <3004> ὦ <5599> γενεὰ <1074> ἄπιστος <571> καὶ <2532> διεστραμμένη, <1294> ἕως <2193> πότε <4219> μεθ’ <3326> ὑμῶν <5210> ἔσομαι; <1510> ἕως <2193> πότε <4219> ἀνέξομαι <430> ὑμῶν; <5210> φέρετέ <5342> μοι <1473> αὐτὸν <846> ὧδε. <5602>

Bahasa Arab
فَأَجَابَ عِيسَـى: "يَا شَعبٌ غَيْرُ مُؤمِنٍ وَضالٌّ! إِلَى مَتَى أَبْقَى مَعَكُمْ؟ وَإِلَى مَتَى أَحْتَمِلُكُمْ؟ هَاتُوا الْوَلَدَ إِلَى هُنَا."


 <<  Matius 17 : 17 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);