Bahasa Yunani
ειπατε τη θυγατρι σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και επιβεβηκως επι ονον και επι πωλον υιον υποζυγιου
Bahasa Indonesia
“Katakanlah kepada putri Sion, ‘Lihatlah! Rajamu datang kepadamu. Ia rendah hati dan menunggang seekor keledai serta seekor anak keledai beban yang muda.’”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
εἴπατε <3004> τῇ <3588> θυγατρὶ <2364> Σιών· <4622> ἰδοὺ <3708> ὁ <3588> βασιλεύς <935> σου <4771> ἔρχεταί <2064> σοι, <4771> πραῢς <4239> καὶ <2532> ἐπιβεβηκὼς <1910> ἐπὶ <1909> ὄνον, <3688> καὶ <2532> ἐπὶ <1909> πῶλον <4454> υἱὸν <5207> ὑποζυγίου. <5268>
Bahasa Arab
"قُولُوا لأَهْلِ الْقُدْسِ: هَذَا مَلِكُكُمْ يَأْتِي إِلَيْكُمْ وَدِيعًا وَرَاكِبًا عَلَى حِمَارَةٍ وَجَحْشٍ ابْنِ دَابَّةٍ."