Bahasa Yunani
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου λεγων θελω καθαρισθητι και ευθεως εκαθερισθη αυτου η λεπρα
Bahasa Indonesia
Isa mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh orang itu, lalu bersabda, “Aku menghendakinya, tahirlah!” Saat itu juga, orang itu sembuh dari kustanya.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐκτείνας <1614> τὴν <3588> χεῖρα <5495> ἥψατο <680> αὐτοῦ <846> λέγων, <3004> θέλω, <2309> καθαρίσθητι· <2511> καὶ <2532> εὐθέως <2112> ἐκαθερίσθη <2511> αὐτοῦ <846> ἡ <3588> λέπρα. <3014>
Bahasa Arab
فَمَدَّ عِيسَى يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ: "أُرِيدُ، فَاشْفَ." وَفِي الْحَالِ شُفِيَ مِنْ بَرَصِهِ.