K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 14 : 22 >> 

Bahasa Yunani
και εσθιοντων αυτων λαβων αρτον ευλογησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις και ειπεν λαβετε τουτο εστιν το σωμα μου


Bahasa Indonesia
Pada waktu Isa dan para pengikut-Nya sedang makan, Isa mengambil roti dan mengucap syukur. Kemudian, Ia memecah-mecahkan roti itu dan memberikannya kepada para pengikut-Nya, sabda-Nya, “Ambillah, inilah tubuh-Ku.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Καὶ <2532> ἐσθιόντων <2068> αὐτῶν <846> λαβὼν <2983> ἄρτον <740> εὐλογήσας <2127> ἔκλασεν <2806> καὶ <2532> ἔδωκεν <1325> αὐτοῖς <846> καὶ <2532> εἶπεν· <3004> λάβετε· <2983> τοῦτό <3778> ἐστιν <1510> τὸ <3588> σῶμά <4983> μου. <1473>

Bahasa Arab
وَبَيْنَمَا هُمْ يَأْكُلُونَ، أَخَذَ عِيسَـى خُبْزًا وَشَكَرَ اللهَ وَقَسَّمَ وَأَعْطَاهُمْ، وَقَالَ: "خُذُوا هَذَا هُوَ جِسْمِي."


 <<  Markus 14 : 22 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);