Bahasa Yunani
υμεις δε λεγετε εαν ειπη ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης
Bahasa Indonesia
Tetapi, kamu mengajarkan: Jika seseorang berkata kepada ayah atau ibunya, ‘Nafkah yang seharusnya ayah atau ibu terima dari aku telah kupersembahkan sebagai kurban kepada Allah,’
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὑμεῖς <5210> δὲ <1161> λέγετε· <3004> ἐὰν <1437> εἴπῃ <3004> ἄνθρωπος <444> τῷ <3588> πατρὶ <3962> ἢ <2228> τῇ <3588> μητρί· <3384> κορβᾶν, <2878> ὅ <3739> ἐστιν <1510> δῶρον, <1435> ὃ <3739> ἐὰν <1437> ἐξ <1537> ἐμοῦ <1473> ὠφεληθῇς, <5623>
Bahasa Arab
أَمَّا أَنْتُمْ فَتَقُولُونَ: إِنْ قَالَ وَاحِدٌ لأَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ: مَا كُنْتُ أَعُولُكَ بِهِ هُوَ قُرْبَانٌ، أَيْ أَعْطَيْتُهُ لِلهِ،