K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 8 : 27 >> 

Bahasa Yunani
και εξηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας καισαρειας της φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων αυτοις τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι


Bahasa Indonesia
Isa dan para pengikut-Nya pergi ke desa-desa di wilayah Kaisarea Filipi. Sementara mereka berjalan, Isa bertanya kepada para pengikut-Nya, “Menurut pendapat orang, siapakah Aku ini?”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Καὶ <2532> ἐξῆλθεν <1831> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> καὶ <2532> οἱ <3588> μαθηταὶ <3101> αὐτοῦ <846> εἰς <1519> τὰς <3588> κώμας <2968> Καισαρείας <2542> τῆς <3588> Φιλίππου· <5376> καὶ <2532> ἐν <1722> τῇ <3588> ὁδῷ <3598> ἐπηρώτα <1905> τοὺς <3588> μαθητὰς <3101> αὐτοῦ <846> λέγων <3004> αὐτοῖς· <846> τίνα <5101> με <1473> λέγουσιν <3004> οἱ <3588> ἄνθρωποι <444> εἶναι; <1510>

Bahasa Arab
وَذَهَبَ عِيسَـى وَتَلامِيذُهُ إِلَى قُرَى قَيْصَرِيَّةِ فِيلِيبَ، وَفِي الطَّرِيقِ سَأَلَ تَلامِيذَهُ: "فِي رَأْيِ النَّاسِ، مَنْ أَنَا؟"


 <<  Markus 8 : 27 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);