K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Rum 7 : 2 >> 

Bahasa Yunani
η γαρ υπανδρος γυνη τω ζωντι ανδρι δεδεται νομω εαν δε αποθανη ο ανηρ κατηργηται απο του νομου του ανδρος


Bahasa Indonesia
Seorang perempuan yang bersuami, misalnya, terikat oleh hukum kepada suaminya selama suaminya masih hidup. Tetapi, jika suaminya meninggal, ia terlepas dari hukum yang mengikatnya kepada suaminya.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἡ <3588> γὰρ <1063> ὕπανδρος <5220> γυνὴ <1135> τῷ <3588> ζῶντι <2198> ἀνδρὶ <435> δέδεται <1210> νόμῳ· <3551> ἐὰν <1437> δὲ <1161> ἀποθάνῃ <599> ὁ <3588> ἀνήρ, <435> κατήργηται <2673> ἀπὸ <575> τοῦ <3588> νόμου <3551> τοῦ <3588> ἀνδρός. <435>

Bahasa Arab
فَمَثَلا الْمَرْأَةُ الْمُتَزَوِّجَةُ، مُرْتَبِطَةٌ قَانُونِيًّا بِزَوْجِهَا مَادَامَ حَيًّا. لَكِنْ إِنْ مَاتَ الزَّوْجُ، تَكُونُ غَيْرَ مُقَيَّدَةٍ بِعَقْدِ الزَّوَاجِ.


 <<  Rum 7 : 2 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);