K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 13 : 1 >> 

Bahasa Yunani
προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι ηλθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους


Bahasa Indonesia
Sebelum perayaan Paskah, Isa tahu bahwa sudah tiba waktunya Ia akan pergi dari dunia ini dan kembali kepada Bapa-Nya. Ia mengasihi orang-orang yang menjadi milik-Nya di dunia ini, dan Ia mengasihi mereka sampai pada kesudahannya.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Πρὸ <4253> δὲ <1161> τῆς <3588> ἑορτῆς <1859> τοῦ <3588> πάσχα <3957> εἰδὼς <1492> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> ὅτι <3754> ἦλθεν <2064> αὐτοῦ <846> ἡ <3588> ὥρα <5610> ἵνα <2443> μεταβῇ <3327> ἐκ <1537> τοῦ <3588> κόσμου <2889> τούτου <3778> πρὸς <4314> τὸν <3588> πατέρα, <3962> ἀγαπήσας <25> τοὺς <3588> ἰδίους <2398> τοὺς <3588> ἐν <1722> τῷ <3588> κόσμῳ, <2889> εἰς <1519> τέλος <5056> ἠγάπησεν <25> αὐτούς. <846>

Bahasa Arab
وَاقْتَرَبَ عِيدُ الْفِصْحِ. وَكَانَ عِيسَى يَعْلَمُ أَنَّ وَقْتَهُ حَانَ لِيَرْحَلَ مِنْ هَذَا الْعَالَمِ إِلَى الأَبِ. فَهُوَ أَحَبَّ الَّذِينَ يَنْتَمُونَ لَهُ فِي هَذَا الْعَالَمِ، أَحَبَّهُمْ إِلَى أَقْصَى الْحُدُودِ.


 <<  Yahya 13 : 1 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);