K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 18 : 39 >> 

Bahasa Yunani
εστιν δε συνηθεια υμιν ινα ενα απολυσω υμιν εν τω πασχα βουλεσθε ουν απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων


Bahasa Indonesia
(18-38b) Setelah Pilatus berkata begitu, ia keluar lagi untuk menemui orang-orang Israil. Lalu, ia berkata kepada mereka, “Aku tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya. (18-39) Tetapi, menurut adat kebiasaanmu, aku harus melepaskan seseorang bagi kamu pada setiap hari raya Paskah. Maukah kamu apabila aku melepaskan bagimu raja orang Israil ini?”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἔστιν <1510> δὲ <1161> συνήθεια <4914> ὑμῖν <5210> ἵνα <2443> ἕνα <1520> ἀπολύσω <630> ὑμῖν <5210> ἐν <1722> τῷ <3588> πάσχα· <3957> βούλεσθε <1014> οὖν <3767> ἀπολύσω <630> ὑμῖν <5210> τὸν <3588> βασιλέα <935> τῶν <3588> Ἰουδαίων; <2453>

Bahasa Arab
لَكِنْ تَعَوَّدْتُمْ أَنْ أُطْلِقَ لَكُمْ وَاحِدًا فِي الْفِصْحِ، فَهَلْ تَرْغَبُونَ فِي أنْ أُطْلِقَ لَكُمْ مَلِكَ الْيَهُودِ؟"


 <<  Yahya 18 : 39 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);