K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 20 : 2 >> 

Bahasa Yunani
τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον


Bahasa Indonesia
Maka, berlarilah ia untuk menemui Simon Petrus dan pengikut lain yang dikasihi oleh Isa. Katanya kepada mereka, “Junjungan telah diambil orang dari makam-Nya dan kita tidak tahu di mana Ia ditaruh.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
τρέχει <5143> οὖν <3767> καὶ <2532> ἔρχεται <2064> πρὸς <4314> Σίμωνα <4613> Πέτρον <4074> καὶ <2532> πρὸς <4314> τὸν <3588> ἄλλον <243> μαθητὴν <3101> ὃν <3739> ἐφίλει <5368> ὁ <3588> Ἰησοῦς, <2424> καὶ <2532> λέγει <3004> αὐτοῖς· <846> ἦραν <142> τὸν <3588> κύριον <2962> ἐκ <1537> τοῦ <3588> μνημείου, <3419> καὶ <2532> οὐκ <3756> οἴδαμεν <1492> ποῦ <4226> ἔθηκαν <5087> αὐτόν. <846>

Bahasa Arab
فَأَسْرَعَتْ وَرَاحَتْ إِلَى سَمْعَانَ بُطْرُسَ وَالتِّلْمِيذِ الآخَرِ الَّذِي كَانَ عِيسَى يُحِبُّهُ، وَقَالَتْ لَهُمَا: "أَخَذُوا السَّيِّدَ مِنَ الْقَبْرِ، وَلا نَعْلَمُ أَيْنَ وَضَعُوهُ."


 <<  Yahya 20 : 2 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);