K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 3 : 26 >> 

Bahasa Yunani
και ηλθον προς τον ιωαννην και ειπον αυτω ραββει ος ην μετα σου περαν του ιορδανου ω συ μεμαρτυρηκας ιδε ουτος βαπτιζει και παντες ερχονται προς αυτον


Bahasa Indonesia
Mereka pun datang menemui Yahya dan berkata, “Guru, orang yang bersama-sama dengan Guru di seberang Sungai Yordan, yaitu yang Guru ceritakan dahulu, Ia mempermandikan para petobat juga dan semua orang datang kepada-Nya.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἦλθον <2064> πρὸς <4314> τὸν <3588> Ἰωάννην <2491> καὶ <2532> εἶπον <3004> αὐτῷ· <846> ῥαββεί, <4461> ὃς <3739> ἦν <1510> μετὰ <3326> σοῦ <4771> πέραν <4008> τοῦ <3588> Ἰορδάνου, <2446> ᾧ <3739> σὺ <4771> μεμαρτύρηκας, <3140> ἴδε <3708> οὗτος <3778> βαπτίζει <907> καὶ <2532> πάντες <3956> ἔρχονται <2064> πρὸς <4314> αὐτόν. <846>

Bahasa Arab
فَجَاءُوا إِلَى يَحْيَى وَقَالُوا لَهُ: "يَا مُعَلِّمُ، اُنْظُرْ! الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ مَعَكَ عَلَى الضِّفَّةِ الشَّرْقِيَّةِ مِنَ الأُرْدُنِّ وَشَهِدْتَ لَهُ، هُوَ الآنَ يُغَطِّسُ، وَكُلُّ النَّاسِ يَرُوحُونَ إِلَيْهِ."


 <<  Yahya 3 : 26 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);