Bahasa Yunani
ειπεν ουν ο ιησους ετι χρονον μικρον μεθ υμων ειμι και υπαγω προς τον πεμψαντα με
Bahasa Indonesia
Lalu, sabda Isa, “Tinggal sesaat saja lamanya Aku bersama-sama dengan kamu, kemudian Aku akan kembali kepada Dia yang telah mengutus Aku.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
εἶπεν <3004> οὖν <3767> ὁ <3588> Ἰησοῦς· <2424> ἔτι <2089> χρόνον <5550> μικρὸν <3397> μεθ’ <3326> ὑμῶν <5210> εἰμι <1510> καὶ <2532> ὑπάγω <5217> πρὸς <4314> τὸν <3588> πέμψαντά <3992> με. <1473>
Bahasa Arab
فَقَالَ عِيسَى: "أَنَا مَعَكُمْ وَقْتًا قَصِيرًا ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَرْسَلَنِي.