K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Rum 6 : 19 >> 

Bahasa Indonesia
Aku menggunakan istilah-istilah yang biasa digunakan orang untuk menolongmu dalam kelemahanmu. Sama seperti dahulu kamu menyerahkan anggota-anggota tubuhmu menjadi hamba bagi kecemaran dan ketidaktertiban yang mendatangkan kedurhakaan, demikianlah hendaknya sekarang kamu menyerahkan anggota-anggota tubuhmu menjadi hamba dari kebenaran yang mendatangkan penyucian.


Bahasa Yunani
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀνθρώπινον <442> λέγω <3004> διὰ <1223> τὴν <3588> ἀσθένειαν <769> τῆς <3588> σαρκὸς <4561> ὑμῶν. <5210> ὥσπερ <5618> γὰρ <1063> παρεστήσατε <3936> τὰ <3588> μέλη <3196> ὑμῶν <5210> δοῦλα <1400> τῇ <3588> ἀκαθαρσίᾳ <167> καὶ <2532> τῇ <3588> ἀνομίᾳ <458> εἰς <1519> τὴν <3588> ἀνομίαν, <458> οὕτως <3779> νῦν <3568> παραστήσατε <3936> τὰ <3588> μέλη <3196> ὑμῶν <5210> δοῦλα <1400> τῇ <3588> δικαιοσύνῃ <1343> εἰς <1519> ἁγιασμόν. <38>

Bahasa Arab
أَنَا أَسْتَعْمِلُ هُنَا تَعْبِيرَاتٍ بَشَرِيَّةً لأَنِّي عَارِفٌ ضَعْفَكُمُ الْبَشَرِيَّ. فَأَنْتُمْ فِي الْمَاضِي قَدَّمْتُمْ أَعْضَاءَ جِسْمِكُمْ كَعَبِيدٍ لِلنَّجَاسَةِ وَالشَّرِّ الْمُتَزَايِدِ، فَالآنَ يَجِبُ أَنْ تُقَدِّمُوهَا كَعَبِيدٍ لِلْطَّهَارَةِ وَالصَّلاحِ.


 <<  Rum 6 : 19 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);