Bahasa Yunani
αναβας δε και κλασας τον αρτον και γευσαμενος εφ ικανον τε ομιλησας αχρι αυγης ουτως εξηλθεν
Bahasa Indonesia
Pa’ul pun naik kembali ke atas, lalu memecah-mecahkan roti dan makan. Kemudian, ia berbicara lagi sampai subuh, lalu berangkat.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀναβὰς <305> δὲ <1161> καὶ <2532> κλάσας <2806> τὸν <3588> ἄρτον <740> καὶ <2532> γευσάμενος <1089> ἐφ’ <1909> ἱκανόν <2425> τε <5037> ὁμιλήσας <3656> ἄχρι <891> αὐγῆς <827> οὕτως <3779> ἐξῆλθεν. <1831>
Bahasa Arab
ثُمَّ صَعِدَ بُولُسُ، وَقَدَّمَ خُبْزًا وَأَكَلَ. ثُمَّ تَابَعَ كَلامَهُ حَتَّى طُلُوعِ الْفَجْرِ، وَبَعْدَ ذَلِكَ سَافَرَ.