K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  1 Korintus 8 : 7 >> 

Bahasa Arab
لَكِنْ لَيْسَ كُلُّ وَاحِدٍ يَعْرِفُ هَذَا. فَبَعْضُ النَّاسِ تَعَوَّدُوا عَلَى الأَصْنَامِ، لِدَرَجَةِ أَنَّهُمْ لِحَدِّ الآنَ عِنْدَمَا يَأْكُلُونَ مِنْ ذَلِكَ اللَّحْمِ، يَعْتَبِرُونَ أَنَّهُ مُقَدَّمٌ إِلَى صَنَمٍ فِعْلا. وَلأَنَّ ضَمِيرَهُمْ ضَعِيفٌ، يَشْعُرُونَ أَنَّهُمْ تَنَجَّسُوا.


Bahasa Indonesia
Tetapi, tidak semua orang mempunyai pengetahuan itu. Itulah sebabnya, beberapa orang yang sampai sekarang ini telah terbiasa dengan berhala, merasa seolah-olah sedang memakan persembahan berhala apabila mereka makan makanan yang biasanya dipersembahkan untuk berhala sehingga hati nurani mereka yang lemah menjadi ternoda.

Bahasa Yunani
αλλ ουκ εν πασιν η γνωσις τινες δε τη συνηθεια εως αρτι του ειδωλου ως ειδωλοθυτον εσθιουσιν και η συνειδησις αυτων ασθενης ουσα μολυνεται

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀλλ’ <235> οὐκ <3756> ἐν <1722> πᾶσιν <3956> ἡ <3588> γνῶσις· <1108> τινὲς <5100> δὲ <1161> τῇ <3588> συνηθείᾳ <4914> ἕως <2193> ἄρτι <737> τοῦ <3588> εἰδώλου <1497> ὡς <5613> εἰδωλόθυτον <1494> ἐσθίουσιν, <2068> καὶ <2532> ἡ <3588> συνείδησις <4893> αὐτῶν <846> ἀσθενὴς <772> οὖσα <1510> μολύνεται. <3435>


 <<  1 Korintus 8 : 7 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);