K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 8 : 42 >> 

Bahasa Arab
لأَنَّ لَهُ بِنْتًا وَحِيدَةً عُمْرُهَا حَوَالَيِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً، كَانَتْ عَلَى وَشْكِ الْمَوْتِ. وَبَيْنَمَا عِيسَـى ذَاهِبٌ، كَانَتِ الْجَمَاهِيرُ تَزْحَمُهُ جِدًّا.


Bahasa Indonesia
sebab anaknya yang perempuan sakit keras dan hampir mati. Anak itu adalah anak perempuan satu-satunya, umurnya kurang lebih dua belas tahun. Dalam perjalanan menuju ke rumah Yairus, Isa dikerumuni oleh banyak sekali orang yang berdesak-desakan.

Bahasa Yunani
οτι θυγατηρ μονογενης ην αυτω ως ετων δωδεκα και αυτη απεθνησκεν εν δε τω υπαγειν αυτον οι οχλοι συνεπνιγον αυτον

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὅτι <3754> θυγάτηρ <2364> μονογενὴς <3439> ἦν <1510> αὐτῷ <846> ὡς <5613> ἐτῶν <2094> δώδεκα <1427> καὶ <2532> αὐτὴ <846> ἀπέθνῃσκεν. <599> ἐν <1722> δὲ <1161> τῷ <3588> ὑπάγειν <5217> αὐτὸν <846> οἱ <3588> ὄχλοι <3793> συνέπνιγον <4846> αὐτόν. <846>


 <<  Lukas 8 : 42 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);