K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 13 : 34 >> 

Bahasa Arab
مِثْلَ رَجُلٍ تَرَكَ دَارَهُ وَسَافَرَ بَعِيدًا، وَأَعْطَى عَبِيدَهُ مَسْئُولِيَّةَ التَّصَرُّفِ كُلَّ وَاحِدٍ فِي عَمَلِهِ، وَأَوْصَى الْبَوَّابَ أَنْ يَسْهَرَ.


Bahasa Indonesia
Hal itu sama seperti seseorang yang hendak bepergian. Sebelum ia meninggalkan rumahnya, diberinya wewenang kepada hamba-hambanya sesuai dengan pekerjaan masing-masing. Kepada penunggu pintu, ia memberi perintah agar berjaga-jaga.

Bahasa Yunani
ως ανθρωπος αποδημος αφεις την οικιαν αυτου και δους τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὡς <5613> ἄνθρωπος <444> ἀπόδημος <590> ἀφεὶς <863> τὴν <3588> οἰκίαν <3614> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> δοὺς <1325> τοῖς <3588> δούλοις <1401> αὐτοῦ <846> τὴν <3588> ἐξουσίαν, <1849> ἑκάστῳ <1538> τὸ <3588> ἔργον <2041> αὐτοῦ, <846> καὶ <2532> τῷ <3588> θυρωρῷ <2377> ἐνετείλατο <1781> ἵνα <2443> γρηγορῇ. <1127>


 <<  Markus 13 : 34 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);