K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Nehemia 2 : 19 >> 

Bahasa Arab
ولما سمع سنبلّط الحوروني وطوبيا العبد العموني وجشم العربي هزأوا بنا واحتقرونا وقالوا ما هذا الأمر الذي انتم عاملون أعلى الملك تتمردون.


Bahasa Indonesia
Tetapi, ketika Sanbalat, orang Horon, juga Tobia, orang Amon, pejabat itu, dan Gesyem, orang Arab, mendengar hal itu, mereka mengolok-olok dan menghina kami. Kata mereka, “Apa yang kamu lakukan itu? Apa kamu mau memberontak melawan raja?”

Bahasa Ibrani
וַיִּשְׁמַע סַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי וְטֹבִיָּה ׀ הָעֶבֶד הָעַמֹּונִי וְגֶשֶׁם הָעַרְבִי וַיַּלְעִגוּ לָנוּ וַיִּבְזוּ עָלֵינוּ וַיֹּאמְרוּ מָה־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹשִׂים הַעַל הַמֶּלֶךְ אַתֶּם מֹרְדִים׃

Strong Ibrani
<04775> <0859> <04428> <05921> <06213> <0859> <0834> <02088> <01697> <04100> <0559> <05921> <0959> <0> <03932> <06163> <01654> <05984> <05650> <02900> <02772> <05571> <08085>


 <<  Nehemia 2 : 19 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);