K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 13 : 26 >> 

Bahasa Arab
أَجَابَ عِيسَى: "هُوَ الَّذِي أُعْطِيهِ هَذِهِ اللُّقْمَةَ بَعْدَمَا أَغْمِسُهَا." فَغَمَسَ اللُّقْمَةَ وَرَفَعَهَا وَأَعْطَاهَا لِيَهُوذَا بْنِ سَمْعَانَ الْقَرْيُوتِيِّ.


Bahasa Indonesia
Sabda Isa, “Orang yang Kuberi sepotong roti setelah Aku mencelupkannya, itulah dia!” Lalu, Isa mencelupkan roti itu, mengambilnya, dan memberikannya kepada Yudas bin Simon Iskariot.

Bahasa Yunani
αποκρινεται ο ιησους εκεινος εστιν ω εγω βαψω το ψωμιον και δωσω αυτω βαψας ουν το ψωμιον λαμβανει και διδωσιν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀποκρίνεται <611> ὁ <3588> Ἰησοῦς, <2424> ἐκεῖνός <1565> ἐστιν <1510> ᾧ <3739> ἐγὼ <1473> βάψω <911> τὸ <3588> ψωμίον <5596> καὶ <2532> δώσω <1325> αὐτῷ. <846> βάψας <911> οὖν <3767> τὸ <3588> ψωμίον <5596> λαμβάνει <2983> καὶ <2532> δίδωσιν <1325> Ἰούδᾳ <2455> Σίμωνος <4613> Ἰσκαριώτου. <2469>


 <<  Yahya 13 : 26 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);