K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yeremia 31 : 21 >> 

Bahasa Arab
انصبي لنفسك صوى. اجعلي لنفسك انصابا. اجعلي قلبك نحو السكة الطريق التي ذهبت فيها. ارجعي يا عذراء اسرائيل ارجعي الى مدنك هذه


Bahasa Indonesia
“Dirikanlah rambu-rambu jalan, pasanglah tiang-tiang penanda. Perhatikanlah jalan raya, yaitu jalan yang telah kautempuh. Kembalilah, hai anak dara Israil, kembalilah ke kota-kotamu ini.

Bahasa Ibrani
הַצִּיבִי לָךְ צִיֻּנִים שִׂמִי לָךְ תַּמְרוּרִים שִׁתִי לִבֵּךְ לַמְסִלָּה דֶּרֶךְ [הָלָכְתִּי כ] (הָלָכְתְּ ק) וּבִי בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל שֻׁבִי אֶל־עָרַיִךְ אֵלֶּה׃

Strong Ibrani
<0428> <05892> <0413> <07725> <03478> <01330> <07725> <01980> <01870> <04546> <03820> <07896> <08564> <0> <07760> <06725> <0> <05324>


 <<  Yeremia 31 : 21 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);