Bahasa Ibrani
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־צִיבָא מָה־אֵלֶּה לָּךְ וַיֹּאמֶר צִיבָא הַחֲמֹורִים לְבֵית־הַמֶּלֶךְ לִרְכֹּב [וּלְהַלֶּחֶם כ] (וְהַלֶּחֶם ק) וְהַקַּיִץ לֶאֱכֹול הַנְּעָרִים וְהַיַּיִן לִשְׁתֹּות הַיָּעֵף בַּמִּדְבָּר׃
Bahasa Indonesia
Lalu, bertanyalah raja kepada Ziba, “Apa maksudmu dengan semua ini?” Jawab Ziba, “Keledai-keledai ini untuk ditunggangi oleh keluarga raja, roti dan buah-buahan musim panas ini untuk dimakan oleh anak-anak muda itu, dan anggur ini untuk diminum oleh orang-orang yang letih di padang belantara.”
Strong Ibrani
<04057> <03287> <08354> <03196> <05288> <0398> <07019> <03899> <07392> <04428> <01004> <02543> <06717> <0559> <0> <0428> <04100> <06717> <0413> <04428> <0559>
Bahasa Arab
فقال الملك لصيبا ما لك وهذه. فقال صيبا الحماران لبيت الملك للركوب والخبز والتين للغلمان ليأكلوا والخمر ليشربه من اعيا في البرية.