K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 21 : 11 >> 

Bahasa Indonesia
datang kepada kami. Ia mengambil ikat pinggang Pa’ul, mengikat kaki dan tangannya sendiri dengan ikat pinggang itu, lalu berkata, “Ruh Allah bersabda, ‘Pemilik ikat pinggang ini akan diikat demikian di Yerusalem oleh orang-orang Israil dan diserahkan ke tangan orang-orang yang tidak termasuk bani Israil.’”


Bahasa Yunani
και ελθων προς ημας και αρας την ζωνην του παυλου δησας εαυτου τους ποδας και τας χειρας ειπεν ταδε λεγει το πνευμα το αγιον τον ανδρα ου εστιν η ζωνη αυτη ουτως δησουσιν εν ιερουσαλημ οι ιουδαιοι και παραδωσουσιν εις χειρας εθνων

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐλθὼν <2064> πρὸς <4314> ἡμᾶς <2249> καὶ <2532> ἄρας <142> τὴν <3588> ζώνην <2223> τοῦ <3588> Παύλου, <3972> δήσας <1210> ἑαυτοῦ <1438> τοὺς <3588> πόδας <4228> καὶ <2532> τὰς <3588> χεῖρας <5495> εἶπεν· <3004> τάδε <3592> λέγει <3004> τὸ <3588> πνεῦμα <4151> τὸ <3588> ἅγιον· <40> τὸν <3588> ἄνδρα <435> οὗ <3739> ἐστιν <1510> ἡ <3588> ζώνη <2223> αὕτη <3778> οὕτως <3779> δήσουσιν <1210> ἐν <1722> Ἱερουσαλὴμ <2419> οἱ <3588> Ἰουδαῖοι <2453> καὶ <2532> παραδώσουσιν <3860> εἰς <1519> χεῖρας <5495> ἐθνῶν. <1484>

Bahasa Arab
وَجَاءَ إِلَيْنَا وَأَخَذَ حِزَامَ بُولُسَ وَقَيَّدَ بِهِ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ هُوَ وَقَالَ: "يَقُولُ الرُّوحُ الْقُدُّوسُ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْحِزَامِ سَيُقَيِّدُهُ الْيَهُودُ فِي الْقُدْسِ بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ، وَيُسَلِّمُونَهُ إِلَى الأَجَانِبِ."


 <<  Kisah 21 : 11 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);