Bahasa Indonesia
Kemudian, beberapa orang membawa anak-anak mereka yang masih kecil kepada Isa dengan maksud supaya Ia menyentuh mereka. Ketika para pengikut-Nya melihat hal itu, mereka menegur orang-orang itu.
Bahasa Yunani
προσεφερον δε αυτω και τα βρεφη ινα αυτων απτηται ιδοντες δε οι μαθηται επετιμων αυτοις
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Προσέφερον <4374> δὲ <1161> αὐτῷ <846> καὶ <2532> τὰ <3588> βρέφη <1025> ἵνα <2443> αὐτῶν <846> ἅπτηται· <680> ἰδόντες <3708> δὲ <1161> οἱ <3588> μαθηταὶ <3101> ἐπετίμων <2008> αὐτοῖς. <846>
Bahasa Arab
وَأَحْضَرَ إِلَيْهِ النَّاسُ أَيْضًا بَعْضَ الأَطْفَالِ الصِّغَارِ لِكَيْ يَلْمِسَهُمْ. فَلَمَّا رَأَى التَّلامِيذُ هَذَا، وَبَّخُوا الَّذِينَ أَحْضَرُوهُمْ.