Bahasa Indonesia
lalu kembali ke kota asal-Nya. Di sana Ia mengajar orang-orang di rumah ibadah mereka. Mereka pun merasa heran dan berkata, “Dari mana orang ini memperoleh hikmah dan kuasa untuk mengadakan mukjizat-mukjizat itu?
Bahasa Yunani
και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπλησσεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Καὶ <2532> ἐλθὼν <2064> εἰς <1519> τὴν <3588> πατρίδα <3968> αὐτοῦ <846> ἐδίδασκεν <1321> αὐτοὺς <846> ἐν <1722> τῇ <3588> συναγωγῇ <4864> αὐτῶν, <846> ὥστε <5620> ἐκπλήσσεσθαι <1605> αὐτοὺς <846> καὶ <2532> λέγειν· <3004> πόθεν <4159> τούτῳ <3778> ἡ <3588> σοφία <4678> αὕτη <3778> καὶ <2532> αἱ <3588> δυνάμεις; <1411>
Bahasa Arab
وَجَاءَ إِلَى بَلْدَتِهِ، وَأَخَذَ يُعَلِّمُ النَّاسَ فِي بَيْتِ الْعِبَادَةِ الَّذِي عِنْدَهُمْ. فَتَعَجَّبُوا وَقَالُوا: "مِنْ أَيْنَ حَصَلَ هَذَا الرَّجُلُ عَلَى هَذِهِ الْحِكْمَةِ، وَعَلَى هَذِهِ الْقُوَّةِ لِعَمَلِ الْمُعْجِزَاتِ؟