K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Wahyu 13 : 1 >> 

Bahasa Indonesia
(12-18) Lalu, naga itu berdiri di pantai laut. (13-1) Kemudian, aku melihat pula seekor binatang buas keluar dari dalam laut. Ia bertanduk sepuluh dan berkepala tujuh. Pada tanduk-tanduknya terdapat sepuluh mahkota, dan di kepala-kepalanya tertulis nama-nama hujah.


Bahasa Yunani
(12-18) και εσταθην επι την αμμον της θαλασσης (13-1) και ειδον εκ της θαλασσης θηριον αναβαινον εχον κερατα δεκα και κεφαλας επτα και επι των κερατων αυτου δεκα διαδηματα και επι τας κεφαλας αυτου ονοματα βλασφημιας

Bahasa Yunani dengan nomor strong
(12-18) Καὶ <2532> ἐστάθην <2476> ἐπὶ <1909> τὴν <3588> ἄμμον <285> τῆς <3588> θαλάσσης. <2281> (13-1) καὶ <2532> εἶδον <3708> ἐκ <1537> τῆς <3588> θαλάσσης <2281> θηρίον <2342> ἀναβαῖνον, <305> ἔχον <2192> κέρατα <2768> δέκα <1176> καὶ <2532> κεφαλὰς <2776> ἑπτά, <2033> καὶ <2532> ἐπὶ <1909> τῶν <3588> κεράτων <2768> αὐτοῦ <846> δέκα <1176> διαδήματα, <1238> καὶ <2532> ἐπὶ <1909> τὰς <3588> κεφαλὰς <2776> αὐτοῦ <846> ὀνόματα <3686> βλασφημίας. <988>

Bahasa Arab
وَوَقَفَ التِّنِّينُ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ. (Wahyu 13:1) وَرَأَيْتُ وَحْشًا طَالِعًا مِنَ الْبَحْرِ، لَهُ عَشَرَةُ قُرُونٍ وَسَبْعَةُ رُؤُوسٍ، وَعَلَى قُرُونِهِ عَشَرَةُ تِيجَانٍ، وَعَلَى رُؤُوسِهِ أَسْمَاءُ كُفْرٍ.


 <<  Wahyu 13 : 1 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);