Bahasa Indonesia
Namun, inilah keluhan-Ku mengenai engkau, yaitu bahwa engkau telah membiarkan perempuan bernama Izebel yang menyebut dirinya seorang nabiah, mengajar dan menyesatkan hamba-hamba-Ku supaya mereka melakukan percabulan dan memakan daging yang dipersembahkan kepada berhala.
Bahasa Yunani
αλλα εχω κατα σου οτι αφεις την γυναικα ιεζαβελ η λεγουσα αυτην προφητιν και διδασκει και πλανα τους εμους δουλους πορνευσαι και φαγειν ειδωλοθυτα
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀλλ’ <235> ἔχω <2192> κατὰ <2596> σοῦ <4771> ὅτι <3754> ἀφεῖς <863> τὴν <3588> γυναῖκα <1135> Ἰεζάβελ, <2403> ἡ <3588> λέγουσα <3004> αὐτὴν <846> προφῆτιν, <4398> καὶ <2532> διδάσκει <1321> καὶ <2532> πλανᾷ <4105> τοὺς <3588> ἐμοὺς <1699> δούλους <1401> πορνεῦσαι <4203> καὶ <2532> φαγεῖν <5315> εἰδωλόθυτα. <1494>
Bahasa Arab
"لَكِنِّي أَعْتِبُ عَلَيْكَ لأَنَّكَ تَتَسَاهَلُ مَعَ الْمَرْأَةِ إِيزَابِلَ الَّتِي تَقُولُ إِنَّهَا نَبِيَّةٌ، وَهِيَ تُضَلِّلُ بِعَبِيدِي، فَتُعَلِّمُهُمْ أَنْ يَرْتَكِبُوا الْفِسْقَ وَيَأْكُلُوا مِنَ الطَّعَامِ الْمُقَدَّمِ لِلأَصْنَامِ.