Bahasa Indonesia
Tetapi, kata malaikat itu kepadaku, “Jangan lakukan itu. Aku adalah hamba, sama seperti engkau dan juga semua saudaramu, yaitu nabi-nabi dan mereka yang mematuhi perkataan-perkataan kitab ini. Hanya Allah sajalah yang harus kausembah.”
Bahasa Yunani
και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου ειμι και των αδελφων σου των προφητων και των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω θεω προσκυνησον
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> λέγει <3004> μοι, <1473> ὅρα <3708> μή· <3361> σύνδουλός <4889> σού <4771> εἰμι <1510> καὶ <2532> τῶν <3588> ἀδελφῶν <80> σου <4771> τῶν <3588> προφητῶν <4396> καὶ <2532> τῶν <3588> τηρούντων <5083> τοὺς <3588> λόγους <3056> τοῦ <3588> βιβλίου <975> τούτου· <3778> τῷ <3588> θεῷ <2316> προσκύνησον. <4352>
Bahasa Arab
فَقَالَ لِي: "لا تَفْعَلْ! أَنَا عَبْدٌ مِثْلُكَ وَمِثْلُ اِخْوَتِكَ الأَنْبِيَاءِ، وَكُلِّ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِكَلامِ هَذَا الْكِتَابِ. اُسْجُدْ لِلهِ."