Bahasa Indonesia
Pada hari terakhir, hari yang paling utama pada perayaan itu, Isa berdiri dan berseru, “Siapa dahaga, hendaklah ia datang kepada-Ku dan minum!
Bahasa Yunani
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω και πινετω
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἐν <1722> δὲ <1161> τῇ <3588> ἐσχάτῃ <2078> ἡμέρᾳ <2250> τῇ <3588> μεγάλῃ <3173> τῆς <3588> ἑορτῆς <1859> εἱστήκει <2476> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> καὶ <2532> ἔκραξεν <2896> λέγων· <3004> ἐάν <1437> τις <5100> διψᾷ, <1372> ἐρχέσθω <2064> καὶ <2532> πινέτω. <4095>
Bahasa Arab
وَفِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الْعِيدِ، وَهُوَ أَهَمُّ يَوْمٍ، وَقَفَ عِيسَى وَقَالَ بِصَوْتٍ عَالٍ: "إِنْ عَطِشَ أَحَدٌ، فَلْيَأتِ إِلَيَّ وَيَشْرَبْ.