Bahasa Indonesia
Sabda Isa, “Jika Aku memuliakan diri-Ku sendiri, maka kemuliaan-Ku itu tidak ada artinya. Bapa-Kulah yang memuliakan Aku. Kamu berkata bahwa Ia adalah Tuhanmu,
Bahasa Yunani
απεκριθη ιησους εαν εγω δοξασω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος ημων εστιν
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀπεκρίθη <611> Ἰησοῦς· <2424> ἐὰν <1437> ἐγὼ <1473> δοξάσω <1392> ἐμαυτόν, <1683> ἡ <3588> δόξα <1391> μου <1473> οὐδέν <3762> ἐστιν· <1510> ἔστιν <1510> ὁ <3588> πατήρ <3962> μου <1473> ὁ <3588> δοξάζων <1392> με, <1473> ὃν <3739> ὑμεῖς <5210> λέγετε <3004> ὅτι <3754> θεὸς <2316> ἡμῶν <2249> ἐστιν, <1510>
Bahasa Arab
أَجَابَهُمْ عِيسَى: "إِنْ كُنتُ أُمَجِّدُ نَفْسِي، فَمَجْدِي هُوَ لا شَيْءَ. وَلَكِنَّ أَبِي هُوَ الَّذِي يُمَجِّدُنِي، وَهُوَ الَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ، 'هُوَ إِلَهُنَا.'