Bahasa Indonesia
maka katakanlah kepada mereka bahwa air Sungai Yordan terputus di depan tabut perjanjian ALLAH. Ketika tabut itu menyeberangi Sungai Yordan, air Sungai Yordan terputus. Batu-batu ini akan menjadi tanda pengingat bagi bani Israil sampai selama-lamanya.”
Bahasa Ibrani
וַאֲמַרְתֶּם לָהֶם אֲשֶׁר נִכְרְתוּ מֵימֵי הַיַּרְדֵּן מִפְּנֵי אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה בְּעָבְרֹו בַּיַּרְדֵּן נִכְרְתוּ מֵי הַיַּרְדֵּן וְהָיוּ הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה לְזִכָּרֹון לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַד־עֹולָם׃
Strong Ibrani
<05769> <05704> <03478> <01121> <02146> <0428> <068> <01961> <03383> <04325> <03772> <03383> <05674> <03068> <01285> <0727> <06440> <03383> <04325> <03772> <0834> <0> <0559>
Bahasa Arab
تقولون لهم ان مياه الاردن قد انفلقت امام تابوت عهد الرب. عند عبوره الاردن انفلقت مياه الاردن. فتكون هذه الحجارة تذكارا لبني اسرائيل الى الدهر.