Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀπήγγειλεν <518> δὲ <1161> ὁ <3588> δεσμοφύλαξ <1200> τοὺς <3588> λόγους <3056> τούτους <3778> πρὸς <4314> τὸν <3588> Παῦλον, <3972> ὅτι <3754> ἀπέσταλκαν <649> οἱ <3588> στρατηγοὶ <4755> ἵνα <2443> ἀπολυθῆτε· <630> νῦν <3568> οὖν <3767> ἐξελθόντες <1831> πορεύεσθε <4198> ἐν <1722> εἰρήνῃ. <1515>
Bahasa Indonesia
Lalu, kepala penjara itu menyampaikan berita itu kepada Pa’ul, katanya, “Para pembesar kota memerintahkan agar Tuan-tuan dilepaskan. Karena itu, silakan Tuan-tuan keluar dan pergi dengan sejahtera.”
Bahasa Yunani
απηγγειλεν δε ο δεσμοφυλαξ τους λογους τουτους προς τον παυλον οτι απεσταλκαν οι στρατηγοι ινα απολυθητε νυν ουν εξελθοντες πορευεσθε εν ειρηνη
Bahasa Arab
فَأَخْبَر السَّجَّانُ بُولُسَ وَقَالَ لَهُ: "أَمَرَ الْحُكَّامُ بِإِطْلاقِ سَرَاحِكُمَا. فَاخْرُجَا الآنَ وَاذْهَبَا بِسَلامٍ."