K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  2 Korintus 13 : 2 >> 

Bahasa Yunani
προειρηκα και προλεγω ως παρων το δευτερον και απων νυν τοις προημαρτηκοσιν και τοις λοιποις πασιν οτι εαν ελθω εις το παλιν ου φεισομαι


Bahasa Indonesia
Dahulu, pada waktu aku tinggal bersamamu dalam kunjunganku yang kedua kali, aku pernah mengingatkan orang-orang yang pernah berbuat dosa itu dan juga yang lainnya. Sekarang, dari jarak jauh aku mengingatkan mereka terlebih dahulu bahwa apabila aku datang lagi, aku tidak akan menyayangkan mereka.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
προείρηκα <4280> καὶ <2532> προλέγω <4302> ὡς <5613> παρὼν <3918> τὸ <3588> δεύτερον <1208> καὶ <2532> ἀπὼν <548> νῦν <3568> τοῖς <3588> προημαρτηκόσιν <4258> καὶ <2532> τοῖς <3588> λοιποῖς <3062> πᾶσιν, <3956> ὅτι <3754> ἐὰν <1437> ἔλθω <2064> εἰς <1519> τὸ <3588> πάλιν <3825> οὐ <3756> φείσομαι, <5339>

Bahasa Arab
فَأَنَا حَذَّرْتُكُمْ لَمَّا كُنْتُ عِنْدَكُمْ فِي الْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ، وَالآنَ وَأَنَا غائبٌ أُكَرِّرُ نَفْسَ الشَّيْءِ وَأَقُولُ لَكُمْ إِنِّي عِنْدَمَا أَحْضُرُ، لَنْ أَشْفِقَ عَلَى الَّذِينَ أَخْطَأُوا مِنْ قَبْلُ وَلا عَلَى أَيِّ وَاحِدٍ مِنَ الآخَرِينَ.


 <<  2 Korintus 13 : 2 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);