K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 1 : 11 >> 

Bahasa Yunani
οι και ειπαν ανδρες γαλιλαιοι τι εστηκατε βλεποντες εις τον ουρανον ουτος ο ιησους ο αναλημφθεις αφ υμων εις τον ουρανον ουτως ελευσεται ον τροπον εθεασασθε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον


Bahasa Indonesia
Kedua orang itu berkata, “Hai kamu, orang Galilea! Mengapa kamu berdiri saja di situ memandang ke langit? Isa itu, yang kamu lihat terangkat naik ke surga meninggalkan kamu, nanti akan datang lagi dengan cara yang sama sebagaimana kamu lihat Dia naik ke surga.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
οἳ <3739> καὶ <2532> εἶπαν· <3004> ἄνδρες <435> Γαλιλαῖοι, <1057> τί <5101> ἑστήκατε <2476> βλέποντες <991> εἰς <1519> τὸν <3588> οὐρανόν; <3772> οὗτος <3778> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> ὁ <3588> ἀναλημφθεὶς <353> ἀφ’ <575> ὑμῶν <5210> εἰς <1519> τὸν <3588> οὐρανὸν <3772> οὕτως <3779> ἐλεύσεται <2064> ὃν <3739> τρόπον <5158> ἐθεάσασθε <2300> αὐτὸν <846> πορευόμενον <4198> εἰς <1519> τὸν <3588> οὐρανόν. <3772>

Bahasa Arab
وَقَالا لَهُمْ: "أَيُّهَا الرِّجَالُ الْجَلِيلِيُّونَ، لِمَاذَا أَنْتُمْ وَاقِفُونَ تَنْظُرُونَ إِلَى السَّمَاءِ؟ إِنَّ عِيسَـى هَذَا الَّذِي أُخِذَ عَنْكُمْ إِلَى السَّمَاءِ، هُوَ نَفْسُهُ سَيَرْجِعُ بِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ كَمَا رَأَيْتُمُوهُ ذَاهِبًا إِلَى هُنَاكَ."


 <<  Kisah 1 : 11 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);