K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 15 : 7 >> 

Bahasa Yunani
πολλης δε ζητησεως γενομενης αναστας πετρος ειπεν προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι αφ ημερων αρχαιων εν υμιν εξελεξατο ο θεος δια του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι


Bahasa Indonesia
Setelah banyak berbicara mengenai hal itu, Petrus berdiri dan berkata, “Saudara-saudaraku, kamu semua maklum bahwa dahulu Allah memilih aku dari antaramu untuk memberitakan kabar baik kepada orang-orang yang tidak termasuk bani Israil supaya mereka dapat mendengar berita itu dan percaya.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
πολλῆς <4183> δὲ <1161> ζητήσεως <2214> γενομένης <1096> ἀναστὰς <450> Πέτρος <4074> εἶπεν <3004> πρὸς <4314> αὐτούς, <846> ἄνδρες <435> ἀδελφοί, <80> ὑμεῖς <5210> ἐπίστασθε <1987> ὅτι <3754> ἀφ’ <575> ἡμερῶν <2250> ἀρχαίων <744> ἐν <1722> ὑμῖν <5210> ἐξελέξατο <1586> ὁ <3588> θεὸς <2316> διὰ <1223> τοῦ <3588> στόματός <4750> μου <1473> ἀκοῦσαι <191> τὰ <3588> ἔθνη <1484> τὸν <3588> λόγον <3056> τοῦ <3588> εὐαγγελίου <2098> καὶ <2532> πιστεῦσαι· <4100>

Bahasa Arab
وَبَعْدَ نِقَاشٍ كَثِيرٍ، وَقَفَ بُطْرُسُ وَقَالَ لَهُمْ: "يَا اِخْوَتِي، أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنْذُ بَعْضِ الْوَقْتِ، اخْتَارَنِي اللهُ مِنْ بَيْنِكُمْ لأُبَلِّغَ رِسَالَةَ الإِنْجِيلِ لِغَيْرِ الْيَهُودِ، فَسَمِعُوا وَآمَنُوا.


 <<  Kisah 15 : 7 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);