K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 22 : 3 >> 

Bahasa Yunani
εγω ειμι ανηρ ιουδαιος γεγεννημενος εν ταρσω της κιλικιας ανατεθραμμενος δε εν τη πολει ταυτη παρα τους ποδας γαμαλιηλ πεπαιδευμενος κατα ακριβειαν του πατρωου νομου ζηλωτης υπαρχων του θεου καθως παντες υμεις εστε σημερον


Bahasa Indonesia
“Aku ini orang Israil, lahir di Tarsus di wilayah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini. Aku dididik oleh Gamaliel dan diajar dengan teliti mengenai hukum nenek moyang kita. Aku pun giat bekerja bagi Allah seperti Saudara-saudara semua pada hari ini.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἐγώ <1473> εἰμι <1510> ἀνὴρ <435> Ἰουδαῖος, <2453> γεγεννημένος <1080> ἐν <1722> Ταρσῷ <5019> τῆς <3588> Κιλικίας, <2791> ἀνατεθραμμένος <397> δὲ <1161> ἐν <1722> τῇ <3588> πόλει <4172> ταύτῃ, <3778> παρὰ <3844> τοὺς <3588> πόδας <4228> Γαμαλιὴλ <1059> πεπαιδευμένος <3811> κατὰ <2596> ἀκρίβειαν <195> τοῦ <3588> πατρῴου <3971> νόμου, <3551> ζηλωτὴς <2207> ὑπάρχων <5225> τοῦ <3588> θεοῦ <2316> καθὼς <2531> πάντες <3956> ὑμεῖς <5210> ἐστε <1510> σήμερον· <4594>

Bahasa Arab
"أَنَا يَهُودِيٌّ مَوْلُودٌ فِي طَرْسُوسَ الَّتِي فِي كِيلِيكِيَّةَ، وَلَكِنِّي نَشَأْتُ هُنَا فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ. وَكَانَ أُسْتَاذِي هُوَ غَمَلْئِيلُ، وَتَعَلَّمْتُ شَرِيعَةَ آبَائِنَا بِكُلِّ تَفَاصِيلِهَا. وَكُنْتُ غَيُورًا فِي أُمُورِ اللهِ مِثْلَكُمْ جَمِيعًا الْيَوْمَ،


 <<  Kisah 22 : 3 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);