Bahasa Yunani
πεποιθεν επι τον θεον ρυσασθω νυν ει θελει αυτον ειπεν γαρ οτι θεου ειμι υιος
Bahasa Indonesia
Ia berharap kepada Allah, jadi biarlah Allah menyelamatkan-Nya sekarang juga jika Tuhan memang berkenan kepada-Nya karena Ia pernah berkata, ‘Akulah Sang Anak yang datang dari Allah.’”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
πέποιθεν <3982> ἐπὶ <1909> τὸν <3588> θεόν, <2316> ῥυσάσθω <4506> νῦν <3568> εἰ <1487> θέλει <2309> αὐτόν· <846> εἶπεν <3004> γὰρ <1063> ὅτι <3754> θεοῦ <2316> εἰμι <1510> υἱός. <5207>
Bahasa Arab
كَانَ يَتَوَكَّلُ عَلَى اللهِ، فَلَعَلَّ اللهَ يُنْقِذُهُ الآنَ إِنْ كَانَ يَرْضَى عَنْهُ، لأَنَّهُ قَالَ: أَنَا ابْنُ اللهِ."