Bahasa Yunani
και περιβλεψαμενος αυτους μετ οργης συνλυπουμενος επι τη πωρωσει της καρδιας αυτων λεγει τω ανθρωπω εκτεινον την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη η χειρ αυτου
Bahasa Indonesia
Kemudian, Isa memandang mereka yang ada di sekeliling-Nya dengan rasa marah. Ia sangat sedih karena kekerasan hati mereka. Lalu, sabda-Nya kepada orang itu, “Ulurkanlah tanganmu!” Orang itu pun mengulurkan tangannya dan sembuhlah tangannya.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> περιβλεψάμενος <4017> αὐτοὺς <846> μετ’ <3326> ὀργῆς, <3709> συνλυπούμενος <4818> ἐπὶ <1909> τῇ <3588> πωρώσει <4457> τῆς <3588> καρδίας <2588> αὐτῶν, <846> λέγει <3004> τῷ <3588> ἀνθρώπῳ· <444> ἔκτεινον <1614> τὴν <3588> χεῖρα. <5495> καὶ <2532> ἐξέτεινεν, <1614> καὶ <2532> ἀπεκατεστάθη <600> ἡ <3588> χεὶρ <5495> αὐτοῦ. <846>
Bahasa Arab
فَتَلَفَّتَ فِيهِمْ بِغَضَبٍ، وَهُوَ حَزِينٌ عَلَى قَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: "مُدَّ يَدَكَ." فَمَدَّهَا، فَشُفِيَتْ يَدُهُ تَمَامًا.