K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 9 : 25 >> 

Bahasa Yunani
ιδων δε ο ιησους οτι επισυντρεχει ο οχλος επετιμησεν τω πνευματι τω ακαθαρτω λεγων αυτω το αλαλον και κωφον πνευμα εγω επιτασσω σοι εξελθε εξ αυτου και μηκετι εισελθης εις αυτον


Bahasa Indonesia
Ketika Isa melihat orang banyak berlarian datang dan berkerumun, dihardik-Nya setan itu. Sabda-Nya, “Hai setan penyebab bisu dan tuli, Kuperintahkan, keluarlah dari anak ini dan jangan belenggu dia lagi!”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἰδὼν <3708> δὲ <1161> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> ὅτι <3754> ἐπισυντρέχει <1998> ὁ <3588> ὄχλος, <3793> ἐπετίμησεν <2008> τῷ <3588> πνεύματι <4151> τῷ <3588> ἀκαθάρτῳ <169> λέγων <3004> αὐτῷ· <846> τὸ <3588> ἄλαλον <216> καὶ <2532> κωφὸν <2974> πνεῦμα, <4151> ἐγὼ <1473> ἐπιτάσσω <2004> σοι, <4771> ἔξελθε <1831> ἐξ <1537> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> μηκέτι <3371> εἰσέλθῃς <1525> εἰς <1519> αὐτόν. <846>

Bahasa Arab
وَلَمَّا رَأَى عِيسَـى أَنَّ الْجُمْهُورَ يَجْرِي نَحْوَهُ، وَبَّخَ الرُّوحَ الشِّرِّيرَ وَقَالَ: "أَيُّهَا الرُّوحُ الأَخْرَسُ وَالأَطْرَشُ: إِنِّي آمُرُكَ، اُخْرُجْ مِنْهُ وَلا تَدْخُلْ فِيهِ مَرَّةً أُخْرَى."


 <<  Markus 9 : 25 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);