Bahasa Arab
إِنَّهُمْ قَرَّرُوا ذَلِكَ بِفَرَحٍ، وَفِي الْحَقِيقَةِ هَذَا وَاجِبٌ عَلَيْهِمْ. لأَنَّ الْمُؤْمِنِينَ الْيَهُودَ قَدَّمُوا مِنْ بَرَكَاتِهِمِ الرُّوحِيَّةِ إِلَى الشُّعُوبِ، إِذَنْ يَجِبُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الشُّعُوبِ أَنْ يُسَاعِدُوا الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْيَهُودِ بِالْبَرَكَاتِ الْمَاديَّةِ.
Bahasa Indonesia
Hal itu mereka lakukan dengan senang hati, bahkan mereka menganggapnya sebagai suatu kewajiban. Karena jika orang-orang lain sudah mendapat bagian bersama-sama dengan bani Israil dalam hal-hal rohani, maka sudah menjadi suatu keharusanlah bagi mereka untuk membantu bani Israil dalam hal-hal lahiriah.
Bahasa Yunani
ηυδοκησαν γαρ και οφειλεται εισιν αυτων ει γαρ τοις πνευματικοις αυτων εκοινωνησαν τα εθνη οφειλουσιν και εν τοις σαρκικοις λειτουργησαι αυτοις
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ηὐδόκησαν <2106> γάρ, <1063> καὶ <2532> ὀφειλέται <3781> εἰσὶν <1510> αὐτῶν· <846> εἰ <1487> γὰρ <1063> τοῖς <3588> πνευματικοῖς <4152> αὐτῶν <846> ἐκοινώνησαν <2841> τὰ <3588> ἔθνη, <1484> ὀφείλουσιν <3784> καὶ <2532> ἐν <1722> τοῖς <3588> σαρκικοῖς <4559> λειτουργῆσαι <3008> αὐτοῖς. <846>