K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [STRONG IBRANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  1 Raja-raja 20 : 33 >> 

Strong Ibrani
<04818> <05921> <05927> <01130> <0> <0413> <03318> <03947> <0935> <0559> <01130> <0> <0251> <0559> <04480> <02480> <04116> <05172> <0376>


Bahasa Indonesia
Orang-orang itu menganggapnya sebagai pertanda baik dan segera memegang perkataannya itu. Kata mereka, “Ya, saudara Tuankulah Benhadad.” Kata Ahab, “Pergilah dan bawalah dia kemari.” Lalu, keluarlah Benhadad mendapatkan Ahab, lalu Ahab mengajak Benhadad naik ke atas keretanya.

Bahasa Ibrani
וְהָאֲנָשִׁים יְנַחֲשׁוּ וַיְמַהֲרוּ וַיַּחְלְטוּ הֲמִמֶּנּוּ וַיֹּאמְרוּ אָחִיךָ בֶן־הֲדַד וַיֹּאמֶר בֹּאוּ קָחֻהוּ וַיֵּצֵא אֵלָיו בֶּן־הֲדַד וַיַּעֲלֵהוּ עַל־הַמֶּרְכָּבָה׃

Bahasa Arab
فتفاءل الرجال واسرعوا ولجّوا هل هو منه. وقالوا اخوك بنهدد. فقال ادخلوا خذوه فخرج اليه بنهدد فاصعده الى المركبة.


 <<  1 Raja-raja 20 : 33 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);