K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [STRONG IBRANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  1 Tawarikh 20 : 3 >> 

Strong Ibrani
<03389> <05971> <03605> <01732> <07725> <05983> <01121> <05892> <03605> <01732> <06213> <03651> <04050> <01270> <02757> <04050> <07787> <03318> <0> <0834> <05971> <0853>


Bahasa Indonesia
Lalu, diangkutnya pula rakyat kota itu dan dipaksanya mereka bekerja dengan gergaji, penggerek besi, serta kapak. Demikianlah dilakukan Daud terhadap semua kota bani Amon. Kemudian, kembalilah Daud dan seluruh pasukan itu ke Yerusalem.

Bahasa Ibrani
וְאֶת־הָעָם אֲשֶׁר־בָּהּ הֹוצִיא וַיָּשַׂר בַּמְּגֵרָה וּבַחֲרִיצֵי הַבַּרְזֶל וּבַמְּגֵרֹות וְכֵן יַעֲשֶׂה דָוִיד לְכֹל עָרֵי בְנֵי־עַמֹּון וַיָּשָׁב דָּוִיד וְכָל־הָעָם יְרוּשָׁלִָם׃ פ

Bahasa Arab
واخرج الشعب الذين بها ونشرهم بمناشير ونوارج حديد وفؤوس. وهكذا صنع داود لكل مدن بني عمون ثم رجع داود وكل الشعب الى اورشليم


 <<  1 Tawarikh 20 : 3 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);