Bahasa Indonesia
Maka, Pa’ul pun berdiri, lalu memberi isyarat dengan tangannya dan berkata, “Hai kamu, orang-orang Israil, dan kamu orang-orang yang bertakwa kepada Allah, dengarlah!
Bahasa Yunani
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλειται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀναστὰς <450> δὲ <1161> Παῦλος <3972> καὶ <2532> κατασείσας <2678> τῇ <3588> χειρὶ <5495> εἶπεν· <3004> ἄνδρες <435> Ἰσραηλεῖται <2475> καὶ <2532> οἱ <3588> φοβούμενοι <5399> τὸν <3588> θεόν, <2316> ἀκούσατε. <191>
Bahasa Arab
فَوَقَفَ بُولُسُ وَأَشَارَ بِيَدِهِ وَقَالَ: "اِسْمَعُونِي يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَغَيْرَهُمْ مِمَّنْ يَتَّقُونَ اللهَ.