Bahasa Indonesia
Sabda Isa pula kepadanya, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, kamu akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah naik turun di atas Anak Manusia.”
Bahasa Yunani
(1-52) και λεγει αυτω αμην αμην λεγω υμιν οψεσθε τον ουρανον ανεωγοτα και τους αγγελους του θεου αναβαινοντας και καταβαινοντας επι τον υιον του ανθρωπου
Bahasa Yunani dengan nomor strong
(1-52) καὶ <2532> λέγει <3004> αὐτῷ· <846> ἀμὴν <281> ἀμὴν <281> λέγω <3004> ὑμῖν, <5210> ὄψεσθε <3708> τὸν <3588> οὐρανὸν <3772> ἀνεῳγότα <455> καὶ <2532> τοὺς <3588> ἀγγέλους <32> τοῦ <3588> θεοῦ <2316> ἀναβαίνοντας <305> καὶ <2532> καταβαίνοντας <2597> ἐπὶ <1909> τὸν <3588> υἱὸν <5207> τοῦ <3588> ἀνθρώπου. <444>
Bahasa Arab
ثُمَّ قَالَ: "أَقُولُ لَكُمُ الْحَقِيقَةَ: سَتَرَوْنَ السَّمَاءَ مَفْتُوحَةً وَمَلائِكَةَ اللهِ تَصْعَدُ وَتَنْزِلُ عَلَى الَّذِي صَارَ بَشَرًا."